¿O sea u osea?
La forma correcta de escribirlo es o sea y osea.
¿Cómo se escribe?
Tanto o sea como osea son formas correctas en español. Ambas se encuentran aceptadas por la Real Academia Española. Sin embargo, la que mayormente usan las hablantes es "o sea" y no "osea", ya que esta última es una forma conjugada del verbo osear (cuyo significado es el mismo que el de oxear, el cual remite a la acción de espantar a la caza y a las aves domésticas).
O sea es una expresión conformada por la conjunción "o" y la forma verbal conjugada "sea" (derivada del verbo ser), la cual es equivalente a la expresión "es decir", para indicar que lo que se va a presentar es una explicación o reformulación de lo dicho anteriormente: Mi hermana está fuera del país; o sea, difícilmente la volverás a ver.
Ejemplos de uso
Algunas oraciones que hacen uso de la palabra o sea pueden ser:
- Así que estás enfermo; o sea, que no vas a venir a trabajar.
- A mi mejor amiga la despidieron; o sea, está desempleada oficialmente.
- Han anunciado la llegada de un huracán; o sea, hay que abastecerse.
- En tres días me voy de vacaciones; o sea, no me verás la cara en dos semanas.
- Si no llegas temprano de la fiesta, no te daré más permiso; o sea, estarás castigado.
- Las uvas ya están maduras; o sea, podemos hacer vino.
- La maestra renunció a la escuela; o sea, van a tener que buscar a una sustituta.
- El día amaneció lluvioso; o sea, no podremos ir a la playa.
- Pasas mucho rato frente a la computadora; o sea, casi no descansas.
- Si no tuviera tanto trabajo atrasado, te acompañara; o sea, quiero ir contigo al cine, pero no debo.
Sinónimos
- Es decir
- En otras palabras
- Esto es
- Reformulando
- Quiero decir
En otros idiomas
La palabra o sea en otros idiomas se traduce como:
Idioma | Traducción |
---|---|
Inglés | I mean |
Alemán | Ich meine |
Francés | Ce est à dire |
Italiano | intendo |
Portugués | quero dizer |



